Vestuvių sutrumpinimų ir akronimų žodynas

Padėkite kurti svetainę ir pasidalykite straipsniu su draugais!

Ar žinai, ką reiškia „E-Ring“, „DH“, „MILTB“, „BM“ ar kitos vestuvių santrumpos, ar tu esi toks pat sutrikęs kaip ir visi kiti? Tam tikra prasme susižadėjusių porų pasaulis yra saviškių klubas, turintis slaptą kalbą, kurią reikia išmokti, ir ne toks slaptas klubo namas. Šiuo atveju klubo namai yra internetas, kuriame gyvena vestuvių planavimo tinklaraščiai, patariamosios tarybos ir pardavėjų el. Bet ką daryti iš šios slaptos kalbos? Čia gausu painių vestuvių santrumpų, kurių tikriausiai dar negirdėjote ir nematėte.

Prieš pradėdami galvoti, kad nuotaka prisijungė prie mafijos, kai pamini savo „MOB“, pateikiame jūsų dekoderio žiedą: dažniausiai internete naudojamų vestuvių santrumpų sąrašą. Tikimės, kad tai padės jums atliekant kitus jūsų šeimos nario, draugo ar jūsų pačių sužadėjimo inicijavimo ritualų žingsnius.

Dažniausiai naudojamos vestuvių santrumpos

  • FH: Būsimas vyras
  • FW: Ateities žmona
  • BM: Geriausias vyras ar pamergė
  • MOH: Garbės tarnaitė arba garbės globėja
  • MOB: Nuotakos motina
  • FOB: Nuotakos tėvas
  • MOG: Jaunikio motina
  • RŪKAS: Jaunikio tėvas

Visas vestuvių santrumpų sąrašas

  • AHR: Priėmime namuose
  • AI: Viskas įskaičiuota
  • BF: Vaikinas (BF kartais nurodo geriausią draugą, nors norint atskirti, dažniausiai vietoj vestuvių lentų naudojamas BFF)
  • BIL: Uošvis
  • BM: Geriausias vyras ar pamergė
  • BP: Vestuvių vakarėlis
  • DF: Mieloji sužadėtinė arba sužadėtinė
  • DFH: Mielasis ateities vyras
  • DH: Mielasis vyras
  • DW: Paskirties vestuvės ar mieloji žmona
  • „E-Party“: Sužadėtuvių vakarėlis
  • El. Žiedas: Sužadėtuviu žiedas
  • FFIL: Būsimas uošvis (kartais parašytas FILTB arba uošvis)
  • FG: Gėlių mergina
  • FH: Būsimas vyras
  • FI: Sužadėtinis
  • FIL: Uošvis
  • FIL: Būsimi uošviai
  • FMIL: Būsima uošvė (kartais parašyta MILTB)
  • FNF: Draugai ir šeima
  • FOB: Nuotakos tėvas
  • RŪKAS: Jaunikio tėvas
  • FSIL: Būsima svainė
  • FW: Ateities žmona
  • GF: Mergina
  • GM: Jaunikiai
  • H2B: Būsimas vyras
  • HM: Medaus mėnuo
  • IHO: Pagerbiant (Negalima painioti su IMHO, internete kalbėkite už „Mano kuklia nuomone“)
  • IL: Uošviai
  • JP: Taikos teisėjas
  • LDR: Santykiai per atstumą
  • LTBM: Gyvenimas kartu prieš santuoką
  • MIL: Uošvė
  • MOB: Nuotakos motina
  • MOG: Jaunikio motina
  • MOH: Garbės tarnaitė arba garbės globėja
  • MUA: Vizažistė
  • NH: Naujas vyras
  • NWR: Nesusijęs su vestuvėmis
  • OOTG: Už miesto svečiai
  • OOTB: Dovanų maišeliai ne mieste
  • OTT: Viršuje
  • RB: Žiedo nešėjas
  • RD: Repeticijos vakarienė
  • SAHD: Būk namuose „Tėtis“
  • SAHM: Buvimo namuose mama
  • SAHW: Būk namuose. Žmona
  • SIL: Uošvė
  • TAIP: Reikšmingas kitas
  • STBMrs: Netrukus ponia
  • LPL: Išsaugokite datos korteles
  • WP: Vestuvių vakarėlis ar vestuvių planuotojas

Padėkite kurti svetainę ir pasidalykite straipsniu su draugais!

Padėsite svetainės plėtrą, dalintis puslapį su draugais

wave wave wave wave wave